Menu

eac_jobculture_2016c


Traductrice de l’anglais

CV de Sofia Tabia

- Recherche un emploi : Edition.

Type d’emploi recherché : Sans importance
Emplacement : Angers Pays de la Loire, France

Contacter Sofia Tabia

Présentation

Titulaire d’un Master de traduction littéraire de l’Université d’Angers, j’ai déjà participé à la traduction de deux romans pour les éditions LUMEN, ainsi que des extraits de roman et articles pour mon mémoire de fin d’étude, le site internet d’une entreprise vers l’anglais, et traduit et sous-titré une vidéo.

Formations & Diplômes

• 2014-2016 Master 2 Lettres et Langues, spé. pro « Métiers de la
traduction » Anglais, Allemand LV2, mention Bien
Université d’Angers

• 2011-2014 Licence en Langues Étrangères Appliquées
Anglais et Allemand, Mention Assez Bien
Université de Nantes

• 2008- 2011 Baccalauréat Général Scientifique, option SI, mention Bien
Lycée Estournelles de Constant, La Flèche

Expériences professionnelles

  • Du 15 juin au 2 août 2017

Traduction de l’anglais au français de la moitié d’un roman fantastique pour les éditions LUMEN. Parution à venir.

  • Du 13 mars au 2 mai 2017

Traduction de l’anglais au français d’un tiers du roman ALONE                                                            (Tome 3 de The Generations) de Scott Sigler, éd. Del Rey. Pour les éditions LUMEN.

  • Du 1er janvier au 5 septembre 2016        

Traduction de l’anglais au français des quatre premiers  chapitres du roman  Delicious Foods de James Hannaham, éd. Little, Brown and Co. pour le mémoire de traduction de  Master 2.

  • Du 1er juillet au 31 août 2015                          

Stage à la piscine municipale de Kelsterbach, Allemagne.

Aide aux cours de natation, aquagym, nettoyage,  surveillance

 

  • Du 1er janvier au 25 juin 2015          

Traduction de l’anglais au français de deux articles extraits   de Star Trek and History, édité par Nancy R. Reagin éd. Wiley Pop Culture and History Series pour le mémoire de traduction de Master 1.

 

  • De Mars à Juin 2014                            

Création et traduction vers l’anglais du site internet de l’entreprise SARL Idéal Tapis, 49150 Baugé, via l’Université de Nantes

 

  • De janvier à avril 2014                  

Traduction de l’anglais au français d’une nouvelle pour le cours de Métiers de la traduction, Université de Nantes

 

  • De septembre à décembre 2014

Transcription, traduction de l’anglais au français et sous-titrage d’une vidéo pour le cours de Métiers de la traduction, Université de Nantes

 

 

Compétences & Savoir Faire

  • Traduction littéraire
  • Traduction générale
  • Sous-titrage
  • Correction de texte
  • Traduction de site web

Compétences informatiques

    Bluegriffon, Excel, Photoshop., Subtitle workshop, Word

Centres d’intérêts

    Bluegriffon, Excel, Photoshop., Subtitle workshop, Word

Langues

    - Anglais : Obtention du certificat de langue de l'enseignement supérieur, allemand (lu parlé)


Suivez JobCulture sur les réseaux sociaux
Retrouvez les offres d'emplois dans la culture !

Partagez un article

JobCulture.fr propose de nombreuses offres d'emplois et de stages dans la culture : Traductrice de l'anglais voici le lien : http://www.jobculture.fr/profil-culturel/263397315836c7280af8c/ -